托福的獨立寫作模擬考題中有一類常見的主題是關於教育與親子關係。例如是否贊成老師以每天出作業、是否贊成父母花時間監督孩子學業、父母在教養時使用金錢誘因、現在的孩子是否花太少時間參與社會服務等等。
這類題目如果用中文來寫,很容易找到不同面向的切入點,例如:給學生/孩子高自主性的優缺點(管得嚴 v.s. 管得鬆)、健康的親子/社會關係應該如何培養等等。但考試時很容易把腦中的這些字眼直接翻成中式英文。我自己在練習時最常遇到的困難就是不確定「培養」在不同前後文下的表達方法,「培養」能力、「培養」環境、「培養」關係,用得是同一個英文字嗎?